Zum Inhalt springen

Wie in vielen Gemeinden und Orten sind auch in Siegen viele FlĂźchtlinge und viele FlĂźchtlingskinder untergebracht. Viele dieser Kinder sind an den Haupt- und Realschulen der Stadt Siegen untergebracht, nach Auskunft des Schulamtes sind diese Schulen jetzt jedoch weitgehend voll und so steht im Raum, auch an unserer Schule eine Auffangklasse zu bilden. so wurde heute eine auch bei uns eine Auffangklasse gebildet.

Im Zentrum der Arbeit wird sicher der “Deutsch als Fremdsprache”-Unterricht stehen, aber ich möchte versuchen, einen kleinen Teil zum Ganzen beizutragen:

imageSeit einigen Jahren unterrichte ich das Fach Mathematik fast ausschließlich mit Hilfe einer Lerntheke. Dazu reiße ich ein Thema nur kurz an, anschließend bekommen meine Schüler in Form von Karteikarten Übungsaufgaben und Erklärungen an die Hand, mit denen sie sich das Fachgebiet selbst erarbeiten. (Genaueres zu Ablauf und Methode hier.)

Meine Schüler können sich alle Lerntheken zu allen Themen von diesem Blog herunterladen. Die gesamte Mathematik der Sekundarstufe 1 liegt als Selbstlern-Stationen mit Lösungen hier bereit. Ich hatte schon Schüler, die krankheitsbedingt monatelang ausgefallen, nur zu Hause mit diesen Karten gelernt und dann großartige Klassenarbeiten geschrieben haben.

imageMein Grundgedanke: Wenn ich die Texte der Karten auch auf arabisch oder rumänisch oder  englisch hätte, dann kÜnnten Flßchtlingskinder deutlich leichter an meinem Unterricht teilnehmen.
Sie wßrden die gleichen Inhalte wie alle anderen Schßler machen und wären durch die Sprache nicht behindert.

Was mich zu euch fĂźhrt:
Wenn ihr fantastisch arabisch oder rumänisch oder kurdisch sprecht – oder wenn ihr eine Mama habt die albanisch oder spanisch oder englisch oder … spricht – dann meldet euch und helft, diese Karten zu Ăźbersetzen. (Anhand der Bilder seht ihr, dass es sich nie um viel Text handelt.) StĂźck fĂźr StĂźck. So viel, wie man gerade Zeit hat.

Die „Aktion Arschloch“ war sicher eine skurrile Idee, aber an dieser Stelle, jetzt und hier, geht es um konkrete, langfristige Hilfe fĂźr FlĂźchtlingskinder in zahlreichen Schulen im Mathematikunterricht. Teilt den Artikel auf Twitter, Facebook und sonstwo, fragt Omas und Opas, MitschĂźler und Freunde. Haut rein!

Da wird sich doch bestimmt etwas machen lassen. Smiley

23 Gedanken zu „Bitte um Hilfe :-)“

  1. Herr Klinge,

    das ist eine wunderbare Idee. Ernsthaft. Ich danke Ihnen dafĂźr und hoffe, dass Sie ganz viele Übersetzungen bekommen! Sollten Sie auch in einigen Wochen noch niemanden fĂźr Englisch finden, dĂźrfen Sie mich kontaktieren – ich helfe. Da ich das aber fĂźr ein ganz fantastisches Projekt fĂźr SchĂźler/-innen halte, die so an ihrer eigenen Schule Integration der besonderen Art leben kĂśnnen, sollten Ihre jungen Mitarbeiter/-innen meiner Ansicht nach Vorrang haben. Alle mĂśglichen Theorien zur SprachfĂśrderung unterstĂźtzen das Ăźbrigens: Sie kĂśnnen aus dieser Idee ein fächerĂźbergreifendes Projekt machen, das den SchĂźlerinnen und SchĂźlern weit mehr als mathematische Kenntnisse einbringt. Danke fĂźr die wunderbare Idee.

    Mit freundlichen Grüßen, Melanie B. Weber

  2. Vielleicht erst einmal auf Englisch, dann findet man mehr, die das Ăźbersetzen kĂśnnen!?

    Im GeoGebra-Forum gibt es ja internationale Beteiligung, da kĂśnnte man sicher jemand finden. Aber ich glaube bisher noch keinen gefunden zu haben, der Deutsch kann.

    Mein Schwager stammt aus Persien/Irak, der kann aber kein Arabisch. 🙂

  3. Ich hätte da evtl. einen SchĂźler aus dem Kosovo in der HĂśheren Handelsschule in Olpe. Der hilft uns hier in unserer FlĂźchtlingsklasse mit arabisch! Bei Interesse einfach mailen… 😉

  4. Hallo Herr Klinge,

    als angehende Mathematiklehrerin verfolge ich ihren Blog immer mit Interesse. Ich wĂźrde die Lerntheke gerne mit in das FlĂźchtlingsheim im Ort nehmen. Dort unterrichten Freiwillige und ich besuche immer mal ein paar Leute.
    Es wäre für alle eine großartige Aufgabe sich daran zu versuchen.
    Viele Grüße

    Ina Schreiner

  5. Hallo Herr Klinge,

    ich würde gerne bei der Übersetzung ins englische, kurdische und/oder türkische (falls gebraucht) helfen. Ich hoffe, dass ich irgendwie helfen kann :))

    Viele Grüße

    Berivan GĂźclĂź

  6. Großartige Idee, Herr Klinge!
    Wie weit sind die Übersetzungsarbeiten denn mittlerweile gediehen? Ich bin Mathematiklehrerin und könnte mit einer Übersetzung ins Englische und Französische helfen.
    Viele Grüße

  7. Hallo Herr Klinge!
    Bin per Zufall auf Ihre Seite geraten:
    Ich kÜnnte eine oder mehrere Lerntheken (je nach Bedarf) ins Rumänische ßbersetzen.
    KĂśnnten Sie mir eine Lerntheke schicken? Dann kann ich Sie bearbeiten… 🙂
    Viele Grüße

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht verĂśffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert