Neuer Anlauf: Übersetzer gesucht.

9. November 2015 4 Von Jan-Martin Klinge

imageIch arbeite daran, meine Lerntheken nun nach und nach als #OER-Material online zu stellen. Ich erhebe kein Copyright darauf, verzichte auf Namensnennung oder sonst irgend etwas, was Lehrer im Grunde nur nervt.
In diesem Zusammenhang ersetze ich alle Bilder und Zeichnungen durch eigene Fotos und Skizzen. Meine eigenen Schüler stellen sich dabei bereitwillig als Mathematik-Modelle zur Verfügung – was zu einem absurden Gedanken führt:
Wir sind hier im Süden von Siegen ein Dorf. Viele Eltern unserer heutigen Schüler waren selbst hier früher auf der Schule. Dreht man das Rad der Zeit etwas weiter, mag es passieren, dass die zukünftigen Kinder meiner heutigen Schüler später auf dem Material ihre eigenen Eltern entdecken. Wie absurd und gleichzeitig amüsant!

Nun aber zum eigentlichen Anliegen: Dem Übersetzen.
Das Material ist klar eingegrenzt und die Arbeit überschaubar, denn bisher gibt es genau eine Lerntheke, die ich “befreit” habe: Eine Lerntheke zum Pythagoras.
Die Karten liegen hier als PDF oder PowerPoint-Dokument vor. 20 Stationen mit mehr oder weniger Text die es in jede beliebige Sprache zu übersetzen gälte – dazu einfach die Schriftgröße verkleinern und darunter/darüber/daneben schreiben.

Übersetztes Material stelle ich sofort online der Vereinten Förderation der Planeten der Weltgemeinschaft zur Verfügung. Jede Schule könnte das Material sofort nutzen und bspw. in ihren Willkommensklassen einsetzen.

Bei rund 1000 Lesern dieses Blogs sollte das doch möglich sein – die klingonische Variante steuere ich selbst bei. 🙂